Author Topic: PRINCE DE LA VILLE BY WERRASON FT HERITIER WATANABE (TRANSLATED IN ENGLISH)  (Read 1888 times)

charleswr59 on: July 30, 2016, 07:51

  • Newbie
  • *
  • Posts: 3
  • Karma: +0/-0
    • View Profile


1.   Guy eeeh,  nga na linga
(Guy eeeh, the one I love)

Malela aaah,  nga napona
(Malela the one I chose)

Tolapa na seleka tovanda kino suka liwa
 (We swore in truth, to live till death)

Malex Akenga eh.
(Malex Akenga eh)

2.   IIyee  wapi Sankara de Kunta?
(Iyeee eeh, where is Sankara de Kunta? )

Jean-René Golo ah, Malandu apona
(Jeane-Rene Golo, the one Malandu chose)


Tolapa na seleka tovanda kino suka liwa
(We swore in truth, to live till death)

Cheri Akenga  eh,
(My love Akenga eh)

3.   Nasi nakoma yo na kati ya dictionnaire ya motema na nga
(I have put you in the dictionary of my heart)

Soki olingi omona faut ofungola lettre ya “a”
(If you want to see just search letter “a”)

Lettre ango ezosignifier se amour
(Because this letter is a signifier of love)
Jean-René Kolo Papa

4.   Ofandela nga na motema apendicite kutu balongolaka
(You occupy my heart’s appendix and for that matter they agree)

Soki ozalaki mbeli nde esi oboma nga

(If you were a knife then you’d be the one to kill me)


Soki ozalaki ba ndoki nde basi bakunda nga
(If you were a curse then you’d be the one to force me to grave)

Guy Malela na nga
(My guy Malela)

5.   Nionso osali nga Nzambe kaka akokata likambu ango
(For everything you’re doing to me, it’s only God who’ll settle this affair)

Omona wapi Guy mutu akufa se na bolingo?
(Guy where on earth have you seen somebody dying because of love?)

Spiro obeti nga na motema sort na ngo eza se lilita
(Spiro you’re torturing my soul as if it’s a tomb/cemetery)

Nazolela kaka se pona bolinga
(I am crying just because of love)

Nazolela kaka se pona love
(Am crying because of love)

Nazolela kaka
(Am crying just for love)

6.   Yo moko ozalaki moustiquaire a Papa eh
(You were like my mosquitoe net Papa eh)

Yozalaki koempecher ngungu azwa nga ata muke te
(You used to prevent mosquito from biting me even once)

Lelo yo moko a komi ngungu okomi osuwa nga olinga na zwa malaria
(But today you are the one who’ve became a mosquito you are biting me, you want me to get Malaria)

Bongo nakufa famille na nga ezanga nga
(Then I die and my family will miss me)
7.   Lokola kolinga na yo tolingana,
(The same way we used to love each other)

Jean-Rene Golo, Permettre ba cousin na yo na ba nièce na nga ba balana
(Jean-Rene Golo, Permettre your cousin and my niece are now happily together)

Po basangisa makila famille e continuer
(Because they mingle freely to let the family carry on)

Guyka Kitambala

8.   Mama ye Noel Ngyana ,Sylvie Mapwata oh Mama Pasteur,
(Noel Ngiama’s Sylvie Mampwata (Werrason’s wife) and pastor’s mum )

Bokanisa te nazalaka ndenge botika nga
(You guys never believed what I was going through and you left me)

Nga matiti nakoma nikwape
(Am grass that will soon wither)

Malela na nga okimasa nga nikawu
(My Malela you have flee from me )

Alain Kutula na Patience Kisudi bolukela nga le Prince de la Ville
(Alain Kutula and Patience Kisudi help me search for the Prince of the town)

Obwaki nga na fausse aux lions lokola Daniel
(You have abandoned me in the den of lions like Daniel)

Mmmmh, ye kutu chance azalaki na bouclier tata Nzambe
(Mmmmh, he (Daniel) is the one who was protected from lions by God )

Bouclier na nga ooo se yo Malela
(But my shield is you Malela )

Yo otiki nga moko na souci na nga nko nakozela, Zonga eee
(You left me alone and am worried of waiting, Just come back)

9.   Matiti eyoka bolingo na sango me lelo osukisi nga Malela!
(Even grass feels loved for your information, you have fed me up Malela!)

Ya Guy Malela Prince de la ville eh Papa Natalia na Balamie,
(Guy Malela prince of the town eh, the father to Natalia and Balamie )

Werra:

Otika nga nzoto pamba motema si omema
(You have left with hollowness coz you carried my heart with you )

Jean Rene Golo nga na sala nini?
(Jeane Rene Golo what will I do?)

Honorable King Tekila


Duo Olivera et Deplik:


Sarah na Abraham babotaki Isaac na Guy bobange
(Sarah and Abraham gave birth to Isaac at an old age )

Nga nazela ti na age nini po nazua bolingo ya solo
(I am going to wait for true love even if am aging)

Nalembi kozela bolingo ya lokuta
(Am tired of waiting for deceptive love)

Ekomi ya ba souffrance Mama Natali Bungi
(This love that has turned into suffering to me Mama Natali Bungi )


Werra:

Olakisaki nioso kasi bolingo te
(You shown me a lot, but you not shown me love)

Okotisa nga kelasi lelo na zui pe te o
(You told me while we were in school that you’ll protect me but now am longing for what isn’t there)

Pasi na moniokoli nga nakosuka wapi?
(Where will I find refuge for all my pain and suffering?)

Natikala isolé kozela mokolo yo kozonga
(Am living a desolate life while waiting for that day you’ll come back. )

La non-assistance eza punissable Malela
(Your non-assistance is purnishable Malela )

Mawe Mawe mama Blondine Lola
Refrain:


Botala na retroviseur
(You look at the mirror)

Absence na yo na sima ndenge esali dégât
(Your absence since you went is causing a lot of damage)

ba surnommé nga Boli nakomi orpheline d'amour
(They surnamed me Boli coz I’ve became an orphan of love )

basusu pe balobi nakomi moumbu a love
(Others are also saying that  I’ve become a slave of love)

Ezalaka pasi na motema kozanga moto olingaka
(It is painful deep inside to miss the one you love so dearly)

Guy na nga, namona yo na moto mosusu zua
(Oh my Guy I’m seeing you already have gotten someone else)



Robinho:

Bolinga ezali poison mortel
(Love is a deadly poison)

Kosalaka blague te na bolingo!
(Never joke with love!)

Ekoki koboma yo!
(It can kill you!)

Echangeaka motu identité ; frère akomi païen
(It can change someone’s identity; a born again brother can become a pagan because of love)

ma soeur akomi amoureuse
(A sister can also turn into a lovebird)

maitre akomi taureau
(A master can become a servant coz of love)

Yuma akomi yanke
(A coward can become brave coz of love)

obotama normal okomi anormal
(You were born normal, but love has turned you an abnormal)

Guy Malela na boyi na bo na boyi na nga!
(Guy Malela am fed up!)

Bolingo na yo na 2 temps
(Your love is a 2 day thing)

Bolingo na yo na 3 temps
(A 3 day thing)

Bolingo na yo na 4 temps
(A 4 day thing)

Tokobina rumba na 1 temps
(We are now  going to dance rumba once)

Soki obetaka na 2 temps obinaka na 3 temps
(Coz of you play twice, you dance thrice)

Omoni te que ekomi contre temps Papa vraiment sala choix na yo
(Are you seeing the way turned Papa, just make your choice Guy)



Deplik:

Yango mwana o ye nga na Defa motema ya le vieux Nathan Nzango
(Oh poor me, the daughter to the old Nathan Nzango his sweetheart, Defa )

Kaka po nabongola natika mabe na malamu
(I transforming  to leave all  the bad things for the good ones)

Ata olekiseli nga mungwa na nzungu na soupe ya bolingo po naboya yo kasi nga moko nakolia yango avec appétit
(Even if you put a lot of salt on the soup of love for me to leave you, I’ll personally eat it with a lot of appetite)

Ba compliments baoyo baye
(Even their complements can’t change the situation)

Ata balobi nabeta nabaka kobangala
(Even if they talk am going to stick without being scared)

Soki oza na tshibushi nakondima nakata contrat
(If you are in  tshibushi I believe I can get a ticket)

Po nakoma esika ozali
(For me to come to where you are)

Ah mon amour, Charles na Goma
(Oh my love, Prince Charles of Goma (an area in Congo))

Papa na Letitia na Tony
(Father to Letitia and Tony)

Guy Malela yaka nayembela yo oyoka elengi
(Guy Malela come back am singing for you, you’ll feel so sweet)

Sentiment na yo nayembela ango yo oyoka elengi
(Its you alone who know the sweet feeling that am singing about )

Cheri biloko nionso tout baloba na nga ekenda pamba zero
(Baby everything they are saying about me are nothing but vanity)



Refrain




Tadet

Rodler Guyen alukeli nga liwa na nga
(Rodler Guyen is looking my death oh)

Nazalaki kovivre na bonheur lelo yo pesi nga malheur
(I lived in happiness but today you’ve given me  curses/trouble )

mawe mawe mawe posa kolia
(I feel like crying)

Nga nakolia nini mmmh, bilolo ekomi bololo
(What will I eat coz all the vegetables have become so bitter and unpalatable)


Nani atia sende na mosapi pasi emati ti na motema?
(Who pricked my finger coz the pain has climbed up to the heart?)


Motema emema nga namona bolinga ya Larisa na Kiese

(My heart  reignites when I see the love of Larisa and Kiese blossoming)


Nalobela nani amema bolingo ango
(I keep asking myself who revive for me this love again)





princesab #1 on: August 15, 2016, 18:15

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 727
  • Karma: +2/-1
    • View Profile
Please finish the missing lyrics......

Ekomi ya ba souffrance Mama Natali Bungi
(This love that has turned into suffering to me Mama Natali Bungi )


BOLINGO........................................................................


Werra:

Olakisaki nioso kasi bolingo te
(You shown me a lot, but you not shown me love)