Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - princesab

Pages: [1] 2 3 ... 11
1
Congolese Music / Ali Dabi Diou
« on: March 01, 2024, 05:29 »
Who is ali dabi diou..??

2
Congolese Music / 3 New POWERFULL Audio Tracks from FM ACADEMIA.
« on: February 09, 2024, 04:59 »
Kumbe ni Yeye


Shani

 - I Liked This One (Its on replay since the day I got it).

Ukweli Tiba


Kindly Assist Sharing with your other Parties / Friends

DJ SLY - Do share with your other DJ's

Archos - I believe these will Move World Wide, From Kinshasa to Paris, Europe, Canada and the America..

hhahahaaaaaa

Thanks Guys

3

4


What Model, Brand and Size is he Using..??


7

8
Congolese Music / WHAT GOING ON HERE.
« on: November 14, 2023, 11:28 »



11


WERRASON - Effet Placebo [Feat. Aimelia Lias]

Mais tu es où la?
J'te voie pas mais t'es parti où la?
Mais approche-toi de moi bébé, mais j'ai envie de toi
J'veux te voire, j'veux te parler là
Oh la-la, mon œil

But where are you?
I don't see you but where did you go?
But get closer to me baby, but I miss you
I want to see you, I want to talk to you there
Oh la-la, my eye


La femme est si fragile
Qu'il faut lui parler avec tendresse
BBC mama na Curtis
Germaine Mbiti, Sika Loboko

The woman is so fragile
That he should speak tenderly
BBC mother and Curtis
Germaine Mbiti, New Hand



Amour nasali yo nini po y'otika nga, eh
Pasi na nga pé sourire obotoli nga
Pé mawa ya kozanga eloko motema elinga à 100%

Love what have I done to you to leave me, eh
My pain and smile you took away from me
And the sorrow of not having something heart loves 100%


Roger Kupa
José Mukeba
Sylvain Mazer

Roger Cup
Jose Mukeba
Sylvain Mazer


Jean Willy Yaba nasali yo nini po y'otika nga, eh
Pasi na nga pé sourire obotoli ngayi
Pé mawa ya kozanga eloko motema elinga à 100%

Jean Willy Yaba what have I done to you to leave me, eh
My pain and smile you took away from me
And the sorrow of not having something heart loves 100%


Cyrille Cyriaque
Robert Susa
Gaby Lopoke

Cyril Cyriaque
Robert Susa
Gaby Lopoke


Soki nazalaki na mbongo ndé na somba bolingo na yo ata na vente aux enchères
Awa ko bolingo ekomi'otekama sé na ba million
Na ba titre académique nga Gaultier Mascotte
Nazwaki mbongo té yako futa ya nga kelasi ya minéné, nani alinga ngayi eh
Mawa Jean Willy Yaba na Mireille Awundu

If I had money I would buy your love even at auction
Here love is sold only for millions
With academic titles ; I Gaultier Mascotte
I didn't get the money to pay for my high school, who loves me eh
Sorry Jean Willy Yaba and Mireille Awundu


Likonga na motema,
Jean Willy otiki nga
Moto y'olingi mabé to malamu na motema, bomba aah, Yaba
Poupet Kinkela oyoka, aah

The sword in the heart,
Jean Willy you left me
Someone you love evil or good in your heart, keep aah, Yaba
Poupet Kinkela you hear, aah


Na yé tomesanaki miningi lokola mapasa
Olobaki oza paupière nga liso ya bolingo
Awa ko y'okomi okendé nakomi exposer na ba poussière
Na ba déchets ya cacahouète, Sony Nsilulu
Y'otika nga na bualé Yves Bandudi, eeh

With him we got to know each other as twins
You said you're my eyelid the eye of love
Here you go I'm exposed to the dust
With the waste of the coconut, Sony Nsilulu
You left me with Yves Bandudi, eeh


Océan ya tendresse, eh
Yo mine ya ba caresse
Ba buki nga ba plaisirs y'amour nasuki sé na rez-de-chaussée, eh-eh

Ocean of tenderness, eh
You mine of caresses
They broke me the pleasures of love and I ended up downstairs, eh-eh


Yaweh, eeh
Y'okela mokili, oloba esika bolingo ndé ndako na yo, eh
Pourtant lelo nazo niokuama po nalingi Jean Willy Yaba
Diviser pour mieux régner, mokili ebongoli maloba na yo eh,
eeeh Yaweh

Yahweh, yes
You created the world, you said where love is your home, eh
Yet today I am tormented because I love Jean Willy Yaba
Divide for better rule, the world changes your words eh,
eeeh Yahweh


Sony Nsilulu otiki nga
Lokola ba tikaka ebembé na cimetière isolé
Nani'ango abomi bolingo na biso lokola ba bomaka bougie ya gâteau d'anniversaire avec toute énergie
Ba nguna ba beti maboko ooh, eh

Sony Nsilulu you are like
As they leave the body in an isolated cemetery
Who's killed our love like they kill a birthday cake candle with all the energy
The enemies clapped ooh, eh


Po kaka bango wana ndé ba koya ko tshuba nga mbeli na mokongo
Po kaka bango ndé balingaka kobotola nga muasi oyo nga nalingaka
Bako sambwisa nga, nga Héritier bébé nayebi té,
mabé nini na sali
Po mokili epesa nga mokongo

Because they were the only ones who came to stab me in the back
Because they are the only ones who want to take away the woman I love
They'll judge me, I'm Héritier baby I don't know,
what evil have I done
Because the world turned its back on me


Soki pé y'oyebi, oyebisa nga nakendé ko tubela epay'a Nzakomba, mawa eh
Leticia Kalume pasi na nga, Tshiba Tshibasu, Annette Nkoyi atali pamba
Ah mawa eh, Jean Marco Nzita, Eric Lukasi
Ya Jean Matundu muana moto azo kokufa batali pamba ma Pauline Nzongo, Bébé Fahila, ah

If you know, tell me I'm going to tubela epay'a Nzakomba, sorry eh
Leticia Kalume my pain, Tshiba Tshibasu, Annette Nkoyi does not look in vain
Ah sorry eh, Jean Marco Nzita, Eric Lukasi
Of Jean Matundu the dying child looks empty ma Pauline Nzongo, Baby Fahila, ah


Tindela nga elamba nayo olataki mokolo yambo ya bolingo yango
Tindela nga ata sosie na yo obimisi, na meka ata ko bika par effet placebo
Na meka ata ko bika ya Werrason, ma
Bosie Nkela, Mibo Sita eeh, Nathalie Mbu

Send me your dress you wore the day before that love
Send me even your society you released, I try to even heal by placebo effect
I tried to even save Werrason, ma
Bosie Nkela, I'm Not Afraid, Nathalie Mbu



Bibianne de Dijon,
Mikara Yango
Vieux Zapo, alimentation
Michel Matiaba
Claude Monia coccinelle
JB Mpongo Kafua

Bibianne de Dijon,
Mikara Yango
Vieux Zapo, alimentation
Michel Matiaba
Claude Monia coccinelle
JB Mpongo Kafua


Ma Jackie Watunda me lamba nsaka-nsaka, beto ku dia (kondo)
Mère Malu me lamba nsaka-nsaka, beto ku dia (kondo)
Olingi na lipa, mama (kondo)
Bruno Malele (kondo)
Ali Kisala, eh (kondo)
Prince Lukombo (kondo)

Jackie Watunda's wife is a friend of mine. (the sword)
Mère Malu me cook a slice of bread, let's eat (the sword)
You want me with bread, mom (the sword)
Bruno Malele (the sword)
Ali Kisala, eh (the sword)
Prince Lukombo (the sword)



Source : https://www.musixmatch.com/lyrics/Werrason/Effet-Placebo

Translated by : https://translate.google.com/

Song Channel : Werrason Officiel - @werrasonofficiel1423

12
Congolese Music / Google Translate Just Got Better.
« on: May 09, 2023, 08:51 »
Hello Forum Members,

I just Learnt that now Google Translates Whatever is Written from Detect Language to your Preferably language.

It is and Won't be 100% perfect BUT works Specially for Lingala + French Translations

I just Translated Werrason - Effet Placebo, and I am Quite Happy with it

https://www.musixmatch.com/lyrics/Werrason/Effet-Placebo

13
Congolese Music / 50 ans JB Mpiana (Extrait Lyrics)
« on: February 27, 2023, 19:24 »

14


Didier Lacoste feat Werrason – Medicament, Lyrics, paroles in Lingala
Werrason talks……
Ça va aah
Balingi ba lingi bolingo Ebongo, bolingo elingi balingi?
Uh Lacoste, kota na kati ya mitema ya ba chéries eh ba sepela aah

Eko suwa na motema maman ah
Nako bomba, nako yebisa voisin té
Ako mona nga nde malanda ya bolingo eh
Et pourtant bolingo eza likambu ya motema eh

English :
It hurt in the heart
I hid it without telling a neighbor
They will notice that I am crazy in love
Yet love is the heart’s business

Lingala :
Somba sabuni onika, soki eko longwa chérie eh
Ndenge nini nabosana Bruno Dihika amesana pene na nga
Ata ba distances eh ba kilomètres motema eza na facilité
Yako koma, ya koma eh eh maman ah


English :
Buy soap and take a shower, see if it will wash it off
How can I forget, Bruno Dika, he is used to being next to me
Despite distance, kilometers, the heart is able to
Arrive and see

Werrason : (Mabanga)


Lingala :
Eko suwa na motema
Nazo bomba, nako yebisa Djibril té
Mbayo ako tinda nga nde na bengana Popo eh
Et pourtant bolingo eza likambu ya ngolu eh

English :
It hurt in the heart
I hid it without telling Tchikil
He will ask me to get read of Coco
Yet love is a matter of grace

Lingala :
Somba sabuni onika, soki eko longwa chérie eh
Ndenge nini nabosana Bruno Dihika amesana pene na nga
Ata ba distances eh ba kilomètres motema eza na facilité
Yako koma, ya koma eh eh maman aah

English :
Buy soap and take a shower, see if it will wash it off
How can I forget, Bruno Dika, he is used to being next to me
Despite distance, kilometers, the heart is able to
Arrive and see

Werrason : (Mabanga)

Lingala :
Botika nga na lela chérie,
ye nde moto abelisa nga malade ya motema eh
Médecin na nga, médicament na nga sé yo (ah ngayi eh)

English :
Let me mourn for my darling
He made me catch heart related illness
My doctor, my medication is you
Oh, me!

Lingala :
Oza cadenas, nga naza fongola ah

English :
You are the padlock, I am the key

Lingala :
Oza wanga wa bolingo oh
Souviens toi chérie, sortie na Toison d′or

English :
You are the one I love
Remember, darling, our first date in Toisson D’or


Lingala :
Soirée elekaki molayi ti na kuzu

English :
I sat waiting for love, it is a dark day


Lingala :
Navandi nazali kozela bolingo eza nango tout na droit

English :
I sat waiting for love, it is a dark day


Lingala :
Werrason (Talks + Mabanga)

English :
Werrason talks……Don’t make me cry again because I cried a lot, please

Lingala :
Banda papa akufa, atika nga nayo
Yo moto olongolaka nga soucis ya papa,
Soki ozwi makolo, oko tika nga na nini

English  (incomplete):
Since dad passed away, he left me with you
You relief the stress about the loss of dad

(nayebi té)

Lingala :
Na banzaki toko nuna nga nayo oh


Lingala :
Lisumu nini chérie na mérité Yesu,
Et pourtant tolakanaka na ba nganga nzambe eh
To signaka contrat na miso ya ba ndimi,


Lingala :
Comme union omelaka
(nga na melaka)

Lopeté olataki
(nga natalaki)

Epayi ya papa Kimbangu na Nkamba
(to kendaka ah)

Concert ya Werrason
(to binaki ih)



Lingala :
Boni lelo oko kima ngayi pamba eh,
Ndenge olingaki nga, ndenge pe naza na ngayi
(Missing Lyrics)
Yo médicament na nga ah aah

Nana Lutula eh eh eh olingi oboya ngayi
Oyebisi ba petites ya Chelsea que olingi okima ngayi
Soso alelaka tongo tongo, mais kasi lelo aleli 20 heure

Lingala :
Po a signalé nga que,
Alpha Nsumbu alingi aboya nga
Mon médicament Jeannot Pétrole

Lingala :
Ndenge na lingaka yo oh chérie,
Ozala ata libendé na soudé na mopanzi nangayi

Lingala :
Mokolo oko kufa, nga pe nakufa moto alela té na sima
Sekelé ebombana lokola Hitler akufa na likambo eh
Akufa na likambo nayé eh na motema eh ya Jean Matundu

Lingala :
Ngayi awa na me retrouvé na sentiment,
Pesa nga ata premier soin nayoka bien maman (maman)
Yo médicament nanga chérie

Lingala :
Désolé vraiment pema esili ngayo nga
Cyrille Kina pema esili ngayo nga
Ata ba bengi ngayi gruman jamais nga nako cédé
(amour e s'envoler oh)


Lingala :
Kanisa lisusu maloba, olobaka na Tshiba Tshibasu
Olobaka nanga toko kabwana té, chérie lelo yo okeyi
Nzela okeyi eh la marraine Mandibule
Natieyo manzaka kaka lokola nzela yo onani (Djo Bofasa)

Lingala :
Na ba nzoto oyo, olingi otulisa nga (maman eh)

Lingala (Eboa et Lactoste DUO):
Yo moko omesanisa nga bolingo amour tendresse,
Amour ya maman na bébé na berceau mère Anto oh
Brusquement nakoma orphelin d′amour,
Naleli epa ya nani dit

Lingala : (Eboa)
(Coccinelle Monia)

Lingala : (Lacoste)
Roger Mayemba esika mayi etsholaka,
Nako banga chérie bolingo ekangama na rivière
Bakoseli nga makambo, nazali déserteur ya bolingo
Tika kaka na ndima likambo nasali té eh, po nalingi yo

Lingala :
Mais jamais eh eh

Lingala :
Naba nzoto oyo olingi otulisa nga (maman eh)

Lingala : (Eboa)
Transition na bolingo esili,
Annita yo otié nga léthargie
Et pourtant oyebaki ozali remède antidote na ngayi,
Oyo okomisi nga ba mille grandeur ango osi o gagné oh
Est ce que ngayi to yeee Werrason,
Oyo ako linga yo pour l'amour servir rien que l'amour

Lingala :
Ba petites ya disque (iyoh)
Ba bébés tendance (iyoh)
Didier Boyoko oh ooh

Lingala :
Moi je suis tombé oh (mayanga)
À cause de ton amour (mayanga)
Gabby Shabani (mayanga)
Miss Toyota (mayanga)

Lingala :
Michel Lady Luya je te porterai le jour que,
Tu ne seras pas là, nako salela yo statue

15
Congolese Music / BALLE DE MATCH - MY TAKE!!!
« on: December 24, 2022, 09:38 »
HAHAHAHAHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  ;D :D ;D ;D :D :D

The CLICK BAIT / Title is Misleading.

IT IS NOT A WASTE, BUT RATHER - A CLASSIC THAT WILL LAST FOR YEARS TO COME.



THIS IS A TRUE MASTER PIECE.

AT LEAST WE HAVE SOME THING TO LISTEN FOR THE NEXT YEAR/YEASR TO COME.

JB did a tremendous JOB in this.

Powerfull Music, Excellent Mixing, Perfect Mastering, Well Arranged Songs.

I am Giving such recommendation cause it Wenge/Congo Music Routes.

So this gives em a Taste of Maison Mere as i fell the synergy/group work/efforts taken.

We need to Listen to Multiple People Singing / Multivoices.

I am just sad of why we did not have this 3 or 5 years ago.

LET THIS BE A LESSON TO FERRE AND FALLY.

THY MUST STOP OVERCROWDING ALBUMS WITH THEIR VOICES.

They are where they are cause the had chances to shine.

They Must Prepare the Next Generation.

That's All.

Prince SAB - Werrasonique.

KEEP ON ENJOYING GOOD MUSIC

Pages: [1] 2 3 ... 11