Author Topic: Translation of Atalaku shouts  (Read 4331 times)

jeantwatwa on: February 04, 2016, 18:27

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 356
  • Karma: +1/-1
    • View Profile
I've always been curious at the translation of some my favourite Atalaku's ie. Brigade Sarbati, does anybody know of a link or website that offers translations...

Matebu #1 on: February 04, 2016, 21:18

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5681
  • Karma: +26/-7
    • View Profile
 For some animations its probably best to not know the translations, especially many of Brigade works ;D  ;D Then there others amimations, like Bercy's animations, which literally translate to just words that flow.

Using Loi as a quick example, Shamukwale is a bus stop. The passenger was supposed to pay when they reached their stop, but this passenger refused to abide by the law (Loi). Somono, the controller, is struck by the man and responds by getting in position and striking with a catapult.

Amingizile, ba yaya amingizile
Amingizile, ba yaya amingizile

Nge u mvuata wayiza, wasi sameno.
Kala i ngangu ngowu mwe bai ka sakana.

Shamukuale ya ko pesa mbongo,
(This is Shamukuale stop, pay up)
Shamukuale papa pesa Mbongo,
 

Then you have Koffi's quote:
lokuta eyaka na ascenseur. Verité eye na escalier mpe ekomi.
Lies comes up by a elevator, but the truth uses stairs and arrives.
« Last Edit: February 04, 2016, 21:20 by Matebu5 »